The
conception of this article was quite a number of years ago, this
means that the reference list that I have used are more recent and
less specific than I may hope to be using in future articles. In some
cases, the references are completely missing.
The
international improv identity has many aspects to hone in on. Our
identity that we each hold can be noted as the way we carry
ourselves, the perceptions and interpretations we have and the
knowledge we have, desire and crave. As Stryker (1980,
p. 65) states about identity, it is “patterned
regularities that characterize most human action.”
These are what we use to identify our improv too. The improv world is
busy nowadays. Identity also impacts what we do and how we do it. The
art form ages, matures and continually develops just like we do.
Improv is a process. In the process of our journeys, the groups, the
countries or towns (hamlets if you
so wish) have connections that increase between them and therefore
allowing people to get to share their identities to influence and
cross-pollinate.
Nonetheless,
the international improv identity is world wide and actually quite
similar on certain aspects. In various countries there are spectacles
of improvisation like Theatresports. It and many other influences,
like the competition of Theatreports, have managed to travel. One man
that achieves the goal of transmitting his style and culture, and now
moved to Madrid, is Omar Argentino Galván. This one man with
stickers all over himself, pulls one off with the audience suggestion
on and improvises (Galván, 2013). Originally in Argentina and
travelling around South America and Europe, he puts on this
spectacle. Likewise there is the stadium-filled improv performed in
Portuguese and translated with captions on YouTube, which can be
found on Improvavel's channel
(http://www.youtube.com/user/videosimprovaveis). These spectacles are
attractive to huge audiences. In some manner, we can associate
spectacles with the likes of sport, football has a wide and world
audience. The competition may be that aspect that allows bigger
audience's to understand it quicker. Competitive improv is the world
recognised style that offers similarities. Two places that do so are
Cape Town, who run the Theatresports format (Improguise.co.za, 2013)
and Berlin, Germany, who have Comedysportz (Comedy Sportz, 2013).
Europe has two groups that are apart of the sub-community of
improvisation, Comedysportz. These franchised formats offer an even
more specific community that builds international connections.
Anyhow, between two continents of Europe
and Africa we see similarities of competition. In South America there
is ImproSport, and this has been a festival too
(Improsportargentina.com, 2013). This further demonstrates that all
these continents share this similarity. In order to emphasise these
similarities more, in 2004 in Mexico City, various countries competed
in the 'World Improv Championship' in Spanish
(Improvresourcecenter.com, 2013). Furthermore, 'Catch Impro', an
originally French format, is performed in various European countries
and I know of it being played in Mexico too. It derived from the patented Canadian French format Le Match d'Impro (Sophie, 2013). Not to mention 'Catch Impro' influenced and inspired 'Ultimate Improv' in United States of America. It is
also possible to find leagues of improv teams in the Czech Republic.
The Czech Improvisation League is in Prague (Fuzzyco.com, 2013). This
could have come from one influence, Keith Johnstone, the creator of
Theatresports is a noted influence on 'Catch Impro' and the treatment
of improvisation as a sport is clearly what the leagues are aiming
for too. So this displays how short-form is worldwide through being
competitions. We can also hear about worldwide improv and discover
more connections.
We
can hear all about long-form around the world through various
podcasts. Listening to podcasts and hearing various perspectives can
support the integration of identities to influence our journeys. On
the Flint Podcast, (Redmond, 2012) one episode spoke with Rama Nicholas from Australia. Nicholas discussed 'The Wishing
Tree' that honed in on elements of long-form to create stories (Nicholas, 2013). Nicholas was inspired by Japanese culture of the Tanabata where people are invited to share their honest wish. In the Osaka Twilight festival, Nicholas realised the concept of wishing and myths. The Wellington Improvisation Troupe, from New Zealand also perform this production (The Wellington Improvisation Troupe, 2012). They moved
into long-form in 2005 with 'LovePossibly', which was inspired by the
movie genre of romantic comedies. The influence offered here is from
their focus on story to their theatricality and artistic vision for
the production. It is possible to listen about them with the Flint Podcast too (Redmond, 2012). In Austin, Texas in North America, the group known as
P'graph, or in full Parallelogramophonograph, perform inspired by various
genres. (Pgraph.com, 2013) Although they hate the term narrative
improv, they can be described as doing so. Not so strangely enough,
they too have been interviewed on the Flint podcast. The
international identities that can be suggested here are the connected
and similar focus on story and genre. These podcasts are for people
to offer influence for your journey, give information and history.
The fairly endless list of podcasts available, which I still desire
to find more as I know there are some I've not found, can be the
clarity you need, the reassurance of your thoughts you are currently
pondering on and the opposing thoughts that will strengthen your
theories too. An example is the Ian Roberts episode in Stephen
Perlstein's Improv Obsession podcast (Perlstein, 2013) that offers
insight and experience from one of the founders of the UCB, I did not
agree with some of what he says. This is my opinion and maybe as time
goes on, I will get to see his perspective more. However, in a
contrary manner, I agree with what Mick Napier states in Mark
Colomb's infamous (or at least should be, it was one of my
favourites) 'Poor Choices Show' podcast (Colomb, 2013). For those
thoughts that are contrary to the podcasts' participants, they will
enable you to reason for yourself or allow you to question yourself.
This is because we are individuals, we have our own focus and
identities to offer too.
Improvisers
bring a lot to the set. The Rapid Fire Theatre do short-form
competitive format and lives happily in Edmonton, Alberta (Rapid Fire
Theatre, 2010) next to the episodic long-form of 'Soap-A-Thons' from
Die Nasty in the same Canadian city. (Casaannett.com, 2013) The
varied formats of improv can mix and use the same casts of
improvisers and in doing so have enabled the groups to perform using
the attributes or productions of both long-form and short-form (not
that the distinction is of massive importance, but that is for another
time). These players are therefore linking their identity as an
improviser in the two needs of the structure and techniques of the
formats. Furthermore, The English Lovers from Vienna, Austria,
perform with a cast from all over the world with a mix of
improvisation identities. (English-lovers.com, 2013) Each improviser
comes from their background and experiences to offer into the
performance what they will. When they can all come from their
countries in order to perform, it merges their identities in the
performance. This surely goes beyond the slight back and forth of
influence of neighbouring improvisational productions in the same
city. The concept that each improviser on their journey that are
developing and being influenced external to the rest of the group, as
they are in another country, is a thought that is enjoyable as they
bring that difference of identity into the production. The group may
settle into old ways, but it is interesting to suddenly be in a scene
with a performer who is offering from a new mindset that they may
have had before.
Language
holds some impact to little hindrance to improv. In one festival,
Würzburg Improtheaterfestival (Improtheaterfestival.de, 2013), I
participated in a show that was being performed mainly in German and
it was very fun and engaging. The language barrier that exists in
everyday communication when you lack the knowledge of the countries'
language is not a barrier in improv. In the show, I did a scene with
Melanie Baumann who afterwards told me she speaks very bad English.
It was not noticeable, in that moment after the show or onstage, and
the scene we performed together was very fun. This shows that how we
say something is more important than what we say. Likewise it can
suggest that what we do is more important than what we say. In Rome,
Italy, I saw a show that was a lovely format that I really enjoyed
watching from I Bugiadini. (Bugiardini.it, 2013) The whole night was
in Italian and I do not speak or know a word of the language.
Therefore, this provides further evidence that improv is not about
what we say or trying to say funny things. Connections do not fade
through differences in language. However, the cultural identity of
the country will need consideration. In Turkey, although people
understand English, they will not speak it. This is said, through
first hand experience, that they cannot speak the language and only
understand the words spoken (and that is an unmeasured percentage of
the population, so a generalisation made through discussion). This
did impact the improv, as when I got onstage with some Turkish and
Turkey-based improvisers, there was clear instructions to what
short-form game I could play. Needless to say, this was not the best
method or use of my time. It was not enjoyable. It is clear that in
this case, the time and consideration in the matter had not been
taken by myself or those involved in the producing of the night. I
have experienced a night, although in a different culture, where the
short-form was beyond language. There are games where language is not
central and would have meant any improviser could get up. Hence there
are ways that someone's cultural identity can have impact.
Recently
an American improviser scouted out information on UK impro and
mentioned that it's the cultural specifics that are the hurdle. It is
true in some way. When performing in an international cast,
mentioning some childhood television programme will be a struggle to
work with from the foreigner to the reference. Simon Clarke (2008)
states “at the crux of a cultural identity... is, the notion of
identity as shaped not just in relation to some other, but to the
Other, to another culture.” (ibid., p. 511) Clarke discusses the
fact that we present ourselves in public, consciously or
unconsciously, and we are in relation to others. The multi-faceted
term of cultural identity that holds many parts such as race, gender,
sexuality, ethnicity and class (ibid., p. 510) that sets us in
comparison to another. In improvisation, our references hold
differences to what the other improviser may know. The perceptions
about what that identity is and how to react through common
perception about the cultural identity will bring the improvisers
together. Clarke also states that our identities are fact or fiction,
there are some imagined identities and other people are the ones to
state your identity, or as in improv, endowment. So that childhood
television programme that one improviser will not understand is now
suggested to be merely an aspect of the mutual cultural identity of
characters that even actual people, thus not characters, may share
differently.
Another
issue to resolve is the sorry stories I hear about groups rejecting
people. There has been two UK groups, I heard, turn people away and
even a player worried that she couldn't connect and join in with
another group. Scarily all the groups were University student groups.
This suggests that the system in place in all universities are
destroying the prospects of such a collaborative, connective global
art form. The stories worry me, because as a global art form of a
specific community of the world, we need to not close anyone out.
Without collaboration then we block opportunities and networking.
When I found 'Catch Impro,' I tried it out. When doing so, I put
teams together myself, mostly, and this meant that the pairings were
strangers to each other. I even had a man from New Zealand come and
it was his first improv show in the UK. Javier Jarquin is a great and
highly experienced improviser and the fact that it came about whilst
in a symposium in the Edinburgh Fringe festival when I made a shout
out request for one more improviser, makes the fact even better.
We can
connect and collaborate, through podcasts, social networking,
travelling or other online or offline methods. The one example of
going to improv festivals can open up networks, strengthen an old
connection or perhaps even be the first time you've met that Facebook
friend you added a few years ago. It is one way, and it is a good way
too. It achieves these international connections quickly. As the way
the art form is, and the way it works, we are in the community that
is worldwide. The connections that we are able to make are easier
through doing the work we do and the collaborations that are
therefore possible onstage and off are full of various international
identities. These can help inform our current practice and support
our development. Furthermore, I know I shall discover more and more
through my tour of workshops around the world over the coming times.
This is really relevant from the recent explorations. For information
regarding these workshops please visit: www.NathanImprov.com
and go to classes, then email me.
Other
interesting facts, in South Korea there is the Seoul City Improv that
with their acronym of SCI do a lovely CSI rendition of their name.
Also they had Improv Boston visit in 2011 (Koreabridge, 2013). In
Manila, this year there was a festival, their second one. I gained a
lovely invite, but unfortunately could not attend. There was a lot of
groups from nearby countries that attended (Manila International
Improv Festival, 2013) such as '3 Dudes Improv' from Hong Kong,
China, 'People's Liberation Improv' also from Hong Kong and 'Beijing
Plus One' from Beijing, China. The Chinese improv community holds a
variety of forms, with more long-form being exposed to audiences now.
'3 Dudes Improv' are a long-form group that reach various festivals
(Hkimprovfestival.com, 2013). 'People's Liberation Improv' are a
short-form group that do regular shows in the TakeOut Comedy Club and
attend festivals, obviously (Peoplesliberationimprov.com, 2013). The
'Beijing Plus One' are focused on being culturally diverse and
bilingual in their short-form and have also visited a variety of
festivals (BeijingImprov.org. 2013). Interestingly this source can
expose people to the amount of improv in the Eastern world. All very
exciting, alike the improvised Bollywood movie that was performed in
Berlin's 'Impro 2013' Festival, where Improv Comedy Mumbai created
songs, dances and storylines (YouTube, 2013). Originally performed in IMPRO Amsterdam 2012 (Improv Comedy Mumbai, 2011).
Reference List
BeijingImprov.org.
2013. Visiting Groups - Beijing Improv. [online] Available at:
http://www.beijingimprov.org/visiting-groups/ [Accessed: 11 Dec
2013].
Bugiardini.it.
2013. Home. [online] Available at: http://www.bugiardini.it/
[Accessed: 1 Dec 2013].
Casaannett.com. 2013. Die Nasty
The Legendary Live Improvised Soap Opera!. [online] Available at:
http://www.casaannett.com/varsconatheatre/die-nasty/Die-Nasty_Web/Home.html
[Accessed: 1 Dec 2013].
Clarke, S. 2008. The SAGE Handbook
of Cultural Analysis. [e-book] SAGE Publications. pp. pp. 510 - 529.
Available through: SAGE Publications
http://www.sagepub.com/healeyregc6e/study/chapter/encycarticles/ch01/CLARKE~1.PDF
[Accessed: 4 Dec 2013].
Colomb, M. 2013. Episode 200:
Annoying Mick Napier. [online] Available at:
http://poorchoicesshow.podbean.com/2012/11/01/episode-200-annoying-mick-napier/
[Accessed: 11 Dec 2013].
Comedy Sportz. 2013. ComedySportz.
[online] Available at: http://comedysportz.de/ [Accessed: 1 Dec
2013].
English-lovers.com. 2013. English
Lovers. [online] Available at: http://www.english-lovers.com/
[Accessed: 1 Dec 2013].
Fuzzyco.com. 2013. The New Improv
Page-Groups-World. [online] Available at:
http://fuzzyco.com/improv/groups-world.html [Accessed: 1 Dec 2013].
Galván, O. 2013. improtour.
[online] Available at: http://laimpro.blogspot.co.uk/ [Accessed: 1
Dec 2013].
Hkimprovfestival.com. 2013. Hong
Kong International Improv Festival. [online] Available at:
http://www.hkimprovfestival.com/teams-3-dudes.html [Accessed: 11 Dec
2013].
Improv Comedy Mumbai. 2011.
Improv Comedy Mumbai. [online] Available at: http://improvcomedymumbai.com/i-c-m-goes-to-amsterdam/ [Accessed: 16 Dec 2013].
Improguise.co.za. 2013. Improguise
| Players of TheatreSports. [online] Available at:
http://www.improguise.co.za/ [Accessed: 1 Dec 2013].
Improsportargentina.com. 2013.
Novedades. [online] Available at:
http://www.improsportargentina.com/ [Accessed: 1 Dec 2013].
Improtheaterfestival.de. 2013.
English 2011 | Improtheaterfestival Würzburg. [online]
Available at: http://www.improtheaterfestival.de/de/node/446
[Accessed: 1 Dec 2013].
Improvresourcecenter.com. 2013.
World Improvisation Championship - Mexico City - January 17-25,
2004 - Improv Message Boards. [online] Available at:
http://www.improvresourcecenter.com/mb/showthread.php?t=21032
[Accessed: 1 Dec 2013].
Koreabridge. 2013. Seoul City Improv
presents ImprovBoston @ MoonNight. [online] Available at:
http://koreabridge.net/event/seoul-city-improv-presents-improvboston-moonnight-december-2011
[Accessed: 11 Dec 2013].
Manila International Improv
Festival. 2013. Featured Acts. [online] Available at:
http://manilaimprovfest.com/featured-acts/ [Accessed: 11 Dec 2013].
Nicholas, R. 2013. The Wishing Tree. [online] Available at:
http://www.ramanicholas.com.au/the-wishing-tree/ [Accessed: 16 Dec 2013].
Peoplesliberationimprov.com. 2013.
About Us | People's Liberation Improv. [online] Available at:
http://www.peoplesliberationimprov.com/about-us [Accessed: 11 Dec
2013].
Perlstein, S. 2013. Stephen
Perlstein - 50: Ian Roberts. [online] Available at:
http://improvobsession.com/post/54926195249/ian-roberts-is-on-the-show-you-know-him-as-one-of
[Accessed: 11 Dec 2013].
Pgraph.com. 2013. Improvised
Plays from Austin, Texas by Parallelogramophonograph. [online]
Available at: http://www.pgraph.com/ [Accessed: 1 Dec 2013].
Rapid Fire Theatre. 2010. Rapid
Fire Theatre – Edmonton's Longest Running Improv Theatre.
[online] Available at: http://rapidfiretheatre.com/ [Accessed: 1 Dec
2013].
Stryker,
S. (1980). Symbolic interactionism: A social structural version.
Menlo Park: Benjamin Cummings Publications
The Wellington Improvisation Troupe. 2012. wishing tree | The Wellington Improvisation Troupe. [online] Available at: http://wit.org.nz/?tag=wishing-tree [Accessed: 16 Dec 2013].
YouTube. 2013. Barbixas.
[online] Available at: http://www.youtube.com/user/videosimprovaveis
[Accessed: 1 Dec 2013].
YouTube. 2013. Improv Comedy Mumbai,
Bollywood Show 22/03/2013, English Theatre Berlin. [online] Available
at: http://www.youtube.com/watch?v=n75PEylIHRc [Accessed: 11 Dec
2013].
Further corrections or points can be added, so far I thank Anja Sophie.